A napokban fejeztem be egy A.C. krimit. A könyv maga nagyon érdekes volt, és tetszett, habár nem ez lett a kedvencem:) Amit most olvastam az, amelyik legutoljára jelent meg, címe Örök éj.
Amit megfigyeltem ebben a könyvben az az, hogy a kiadása előtt a magyar fordítást kicsit összecsapták. Nem vagyok egy helyesírási zseni, de én úgy vettem észre, hogy szokatlanul sok helyesírási, gépelési hibát hagytak a könyvben, illetve egy két olyan mondat is belekerült, amely valószínűleg valami fordítóprogram által lett lefordítva, mert semmi értelme magyarul. Kár, hogy erre nem figyeltek eléggé oda, mert ez ront a könyv élvezhetőségén, kizökkent időnként a történetből.
Ettől függetlenül a könyv nagyon jó, csak ajánlani tudom mindenkinek:). Ezúttal is tök' jó leírások vannak a szereplőkről és a helyszínről, és ez alkalommal sem jöttem rá arra, hogy ki lehet a tettes:)